- Det är ett speciellt försäljarspråk, precis som språket i dödsannonser eller bilannonser är specialiserat, säger Olle Josephson, docent i nordiska språk vid Stockholms universitet.

Och läsarna accepterar försäljningsspråket, trots att det kan vimla av underliga syftningar, slitna uttryck som ”stilrent” och luddiga löften om ”livskvalitet”. Och trots att det handlar om marknadsföring för genomsnittssvenskens absolut största affär i livet.

- Vi vet ju oftast vad som döljer sig bakom fraserna ”lätt renoveringsbehov” och ”för den händige”, säger Olle Josephson, som också regelbundet medverkar i Svenska Dagbladets språkspalt.

Han tror att mäklarspråket till stor del har sin förklaring i att bostadsmäklarna har läst litteratur i marknadsföring på engelska som sedan avspeglas i annonserna.

- Jag tycker de borde vara noggranna med att inte särskriva. Det kan ju bli konstigt: Vad innebär det att det säljs ”en sjö nära tomt”, att sjön är till salu? Okej, det kanske man inte tror, men det blir löjligt när det står så i stället för ”sjönära tomt”.

Olle Josephson tycker det kan bli larvigt med överslätande uttryck som ”charmig tomt” där bilderna skvallrar om en trädgård som fått växa igen, eller ”oslipad pärla” där det skulle krävas radikala ombyggnationer.

- Det är lite löjligt med alltför många förskönande omskrivningar och när det inte är språkligt korrekt. Det finns också exempel på en underlig användning av stora bokstäver av vissa ord mitt i meningen eller konstig ordböjning, säger Olle Josephson.

Några exempel från bostadsannonser:

Etagé (Korrekt stavning: Etage)

”Från både hallen når vi köket som stilren inredning i ek från Marbodal” (Troligen menar säljaren: Köket, som kommer från kökstillverkaren Marbodal, är inrett i ek.)

Är annonserna bedrägliga, tycker du?

- Det finns en acceptans, man förstår vad de handlar om. Är det alltför förskönande slår det tillbaka på mäklarfirman, när man åker dit och tittar. Jag tror ändå att man brukar hålla sig inom rimliga gränser, säger han.

Däremot tycker han att läsarna bör fundera på vad som utelämnas i annonser och fråga mäklaren om just dessa saker.

- Man funderar på vad som inte står i beskrivningen. Det brukar ju stå om det är stambytt.

Vad betyder generat läge, i motsats till ofta använda ”ogenerat läge”?

- Ja, det är väl att det är insyn. Det finns många ord som vi inte använder till vardags. Jag har också sett ordet ”tymplig”, men man kan bara använda ordet i formen ”otymplig”, säger Olle Josphson.

När blir en lägenhet en våning?

- Det undrar jag också. Förr i tiden kunde man säga att man bodde i en ”enrumsvåning eller tvårumsvåning”, men det språkbruket försvann på 1940-, 1950-talet. Jag har hört att folk säger att en våning är en lägenhet som tar ett helt våningsplan i anspråk. Men det tror jag inte riktigt. Det ska dock vara stort, men hur stort vet jag inte.

Är mäklarna kreativa?

- De är inte särskilt kreativa, de använder ett torftigt språk. De bästa annonserna, som jag tror är mest effektiva, är de som är sakliga. Man biter sig i svansen med för många superlativ, säger Josephson.